Russian

Песни и пляски смерти

Колыбельная

Стонет ребёнок... Свеча, нагорая,              
Тускло мерцает кругом.                            
Целую ночь колыбельку качая,                                 
Мать не забылася сном.                            
 
Раным-ранёхонько в дверь осторожно        
Смерть сердобольная стук!                        
Вздрогнула мать, оглянулась тревожно...   
 
,,Полно пугаться, мой друг!                      
Бледное утро уж смотрит в окошко...         
Плача, тоскуя, любля,                              
Ты утомилась, вздремни-ка немножко,       
Я посижу за тебя.                                     
Угомонить ты дитя не сумела.                   
Слаще тебя я спою.`` -                             
 
,,Тише! ребёнок мой мечется, бьётся,         
Душу терзая мою!``                                 
,,Ну, да со мною он скоро уймётся.            
Баюшки, баю, баю.`` -                              
,,Щёчки бледнеют, слабеет дыханье...         
Да замолчи-же, молю!`` -                          
,,Доброе знаменье, стихнет страданье,         
Баюшки, баю, баю.``                                               
,,Прочь ты, проклятая!                             
Лаской своею сгубишь ты радость мою!``   
,,Нет, мирный сон я младенцу навею.       
Баюшки, баю, баю.`` -                              
,,Сжалься, пожди допевать хоть мгновенье,
Страшную песню твою!``                          
,, Видишь, уснул он под тихое пенье.         
Баюшки, баю, баю.``                              

Серенада

Нега волшебная, ночь голубая,                                 
Трепетный сумрак весны.                          
Внемлет, поникнув головкой, больная        
Шопот ночной тишины.                            
 
Сон не смыкает блестящие очи,                 
Жизнь к наслажденью зовёт,                     
А под окошком в молчаньи полночи          
Смерть серенаду поёт:                              
,,В мраке неволи суровой и тесной             
Молодость вянет твоя;                             
Рыцарь неведомый, силой чудесной           
Освобожу я тебя.                                     
Встань, посмотри на себя: красотою           
Лик твой прозрачный блестит,                   
Щёки румяны, волнистой косою                
Стан твой, как тучей обвит.                       
Пристальных глаз голубое сиянье,             
Ярче небес и огня;                                    
Зноем полуденным веет дыханье...             
Ты обольстила меня.                                
Слух твой пленился моей серенадой,   
Рыцаря шопот твой звал,                          
Рыцарь пришёл за последней наградой:       
Час упоенья настал.                                  
Нежен твой стан, упоителен трепет...          
О, задушу я тебя                                      
В крепких объятьях: любовный мой лепет                 
Слушай!... молчи!... Ты моя!``              

Трепак

Лес да поляны, безлюдье кругом.              
Вьюга и плачет и стонет,                           
Чуется, будто во мраке ночном,                 
Злая, кого-то хоронит;                              
Глядь, так и есть!                                     
В темноте мужика                                   
Смерть обнимает, ласкает,                         
 
С пьяненьким пляшет вдвоём трепака,        
На ухо песнь напевает:                              
Ой, мужичок, старичок убогой,                                 
Пьян напился, поплёлся дорогой,               
А мятель-то, ведьма, поднялась, взыграла.
С поля в лес дремучий невзначай загнала.  
Горем, тоской да нуждой томимый,            
Ляг, прикорни, да усни, родимый!             
Я тебя, голубчик мой, снежком согрею,      
Вкруг тебя великую игру затею.                
Взбей-ка постель, ты мятель-лебёдка!         
Гей, начинай, запевай погодка!                  
Сказку, да такую, чтоб всю ночь тянулась,
Чтоб пьянчуге крепко под неё заснулось!    
Ой, вы леса, небеса, да тучи,                     
Темь, ветерок, да снежок летучий!             
Свейтесь пеленою, снежной, пуховою;        
Ею, как младенца, старичка прикрою...      
Спи, мой дружок, мужичок счастливый,     
Лето пришло, расцвело!                            
Над нивой солнышко смеётся да серпы гляют,
Песенка несётся, голубки летают...     
 
–– Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov (1848 - 1913)
English

Songs and Dances of Death

Lullaby

A child is groaning...  A candle, burning out,
Dimly flickers onto surroundings.
The whole night, rocking the cradle,
A mother has not dozed away with sleep.
 
Early-early in the morning, carefully, on the door
Compassionate Death -- Knock!
The mother shuddered, looked back with worry...

"Don't get frightened, my dear!
Pale morning already looks in the window...
With crying, anguishing and loving
You have tired yourself, have a little nap,
I'll sit instead of you.
You've failed to pacify the child.
I'll sing sweeter than you" --
 
"Quiet! My child rushes and struggles,
Tormenting my soul!"
"Well, with me he'll soon be appeased.
Lullaby, lullaby, lullaby." --
"The cheeks are fading, the breath in weakening...
Be quiet, I beg you!" --
"That's a good sign, the suffering will quieten,
Lullaby, lullaby, lullaby." --
"Be gone, you damned thing!
With your tenderness you'll kill my joy!" --
"No, a peaceful sleep I'll conjure up for the baby.
Lullaby, lullaby, lullaby." --
"Have pity, wait at least for a moment
with finishing your awful song!" --
"Look, he fell asleep with my quiet singing.
Lullaby, lullaby, lullaby."

Serenade

Magical languor, blue night,
Trembling darkness of spring.
The sick girl takes in, with her head dropped,
The whisper of the night's silence.
 
Sleep does not close her shining eyes,
Life beckons towards pleasures,
Meanwhile under the window in the midnight silence
Death sings a serenade:
"In the gloom of captivity, severe and stifling,
Your youth is fading away;
A mysterious knight, with magic powers
I'll free you up.
Stand up, look at yourself: with beauty
Your translucent face is shining,
Your cheeks are rosy, with a wavy plait
Your figure is entwined, like with a cloud.
The blue radiance of your piercing eyes
Is brighter than skies and fire.   
Your breath flutters with the midday heat ...
You have seduced me.
Your hearing is captured with my serenade,
Your voice called for a knight,
The knight has come for the ultimate reward;
The hour of ecstasy has arrived.  
Your body is tender, your trembling is ravishing...
Oh, I'll suffocate you
in my strong embraces: listen to my seductive chatter!
... be silent!... You are mine!"

Trepak

Forest and glades, no one is around.
A snow-storm is crying and groaning,
It feels as in the gloom of the night
The Evil One is burying someone;
Hush, it is so!
In the darkness
Death is hugging and caressing an old man.
 
With the drunkard she is dancing a trepak,
While singing a song into his ear:
"Oh, my little wretched man,
Got drunk, stumbled along the road,
But the witch-blizzard has risen furiously,
And driven you from the glade into the dense forest.
Tortured with anguish and need,
Lie down, curl up and fall asleep, my dear!
I'll warm you up with snow, my darling,
And stir up a great game around you.
Shake up the bed, you blizzard-swan!
Hey, get going, start chanting, you weather
A fairytale, that could last all night,
So that the drunkard could fall asleep soundly!
Hey you, forests, skies and clouds,
Gloom, wind and fleeting snow,
Wreathe into a shroud, snowy and fluffy;
With it I'll cover our old man, like a baby...
Sleep, my little friend, happy wretch,
The summer has come and blossomed!
Above the fields the sun is laughing and sickles roam,
The song hovers around; the doves are flying about..."
 
 –– Translation by Sergey Rybim